post image
یکشنبه ۲۸ مهر ۹۸

ترجمه متون تخصصی


ترجمه متون تخصصی


ترجمه متونی که دارای اصطلاحات و عبارات تخصصی در یک حوزه باشد را ترجمه تخصصی گویند. این فرایند به مراتب دشوار تر و پیچیده تر از ترجمه متون عمومی است.
ترجمه تخصصی متون، مقالات علمی و پژوهشی، کتاب ها، نامه ها و اسناد تجاری و … چه از انگلیسی به فارسی یا فارسی به انگلیسی، به دلیل داشتن اصطلاحات تخصصی زیاد در متن باید توسط مترجم هم رشته که با بدنه و موضوع آن آشناست انجام پذیرد.
برای ترجمه متون تخصصی نیازمند است که مترجم مربوطه علاوه بر مهارت های زبانی، دارای تحصیلات مرتبط در زمینه ی متن باشد و به معنا و مفهوم متن اشراف کامل داشته باشد.
ترجمه تخصصی انگلیسی نیازمند آشنایی کامل با قواعد دستوری و نگارشی زبان انگلیسی و برخورداری از دامنه وسیع در لغات و کلمات تخصصی در یک زمینه ی مشخص است. در ترجمه متون تخصصی انگلیسی به فارسی هم باید از کلمات، عبارات و اصطلاحات تخصصی آن زمینه استفاده شود و هم دربرگیرنده ویژگی‌ ها و قواعد زبان انگلیسی باشد.
همچنین ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی نیز بسیار پیچیده و زمان بر است و فرآیند یکسانی با ترجمه انگلیسی به فارسی ندارد. برای ترجمه متون تخصصی فارسی به انگلیسی نیاز است که ترجمه توسط یک مترجم متخصص در همان رشته انجام شود. مترجمی که علاوه بر مهارت زبانی با تسلط و احاطه بر محتوای علمی متن مورد نظر بتواند یک ترجمه‌ با کیفیت ارائه دهد.
 
ما در سایت ترجمه مانا ترجمه، این امکان را فراهم کرده ایم تا بتوانید پروژه خود را به مترجمی بسپارید که در زمینه متن شما تحصیل کرده باشد و دارای تجربه و مهارت کافی باشد. یقینا زمانی که مترجم حرفه ای، متعهد و متخصص باشد همان کیفیتی را که انتظار دارید حاصل خواهد شد.
 


مزایای سفارش ترجمه تخصصی آنلاین

با پیشرفت علم و تکنولوژی، موسسات زیادی اقدام به ارائه آنلاین خدمات ترجمه نموده اند. شما می توانید به جای مراجعه به دارالترجمه ها و صرف وقت و هزینه زیاد، سفارش ترجمه تخصصی خود را به صورت آنلاین و فوری ارسال نمایید.
سایت ترجمه مانا ترجمه نیز با هدف افزایش کیفیت و کاهش هزینه ها در انجام این گونه خدمات قدم بر می دارد تا مفهوم ترجمه تخصصی آنلاین را تحقق بخشد. مانا ترجمه با آزمون ها و فیلتر های متعدد مترجمانی را برگزیده است که در علم زبان و ترجمه مهارت دارند و در یک رشته خاص دارای تخصص و تجربه هستند. مترجمانی که با آموزش و تمرین پرورش داده می شوند و همگی با تعهد و انگیزه برای گسترش ارتباطات و اطلاعات قدم برمی دارند.
مترجمان مانا ترجمه علاوه بر دانش زبان شناختی و مهارت در ترجمه، دارای صلاحیت ترجمه متون با کلمات و مفاهیم تخصصی نیز هستند.
 


ترجمه تخصصی توسط چه کسی انجام می شود؟

صرفا داشتن مدرک ترجمه و با مطالعه زبان و زبان شناسی برای انجام ترجمه تخصصی کافی نیست. یک مترجم که دارای تحصیلات آکادمیک در رشته زبان یا مترجمی باشد ممکن است مترجم خوبی باشد اما برای ترجمه متون تخصصی مهارت بیشتری نیاز است. مترجم متخصص علاوه بر زبان شناسی و علم ترجمه، باید کاملا با مفهوم متن مبدا آشنا باشد و به آن مسلط باشد.
هر مترجم در زمینه های خاصی می تواند به خوبی مفهوم و اصطلاحات تخصصی را درک و منتقل نماید و اصطلاحات موجود در سایر گرایش ها برای ایشان قابل درک درست نخواهد بود. انجام ترجمه یک هنر و امری بسیار حساس و ظریف است. مترجم متخصص باید متن را از زبان مبدا به صورت روان و خوانا و بدون کم و کاست به زبان مقصد منتقل کند.
به علاوه تعهد و نظم برای انجام ترجمه خیلی مهم است و نباید در انجام پروژه وقفه ایجاد شود یا ترجمه دارای نقص و ایراد باشد.
 

ترجمه متون تخصصی در کدام رشته ها و زمینه ها انجام می شود؟

در بیش از صد رشته و گرایش امکان انجام ترجمه توسط مترجمان مانا ترجمه فراهم است. رشته های فنی و مهندسی مانند مکانیک، صنایع، برق، کامپیوتر، عمران و… و رشته های پزشکی مانند دندان پزشکی، پیراپزشکی، داروسازی و… یا رشته های علوم انسانی مانند ادبیات، حسابداری، مدیریت و ….مترجمان مانا ترجمه دارای سابقه و مهارت در انجام ترجمه کتاب، ترجمه مقالات ISI، ترجمه پایان نامه، ترجمه اسناد و مدارک، نامه های اداری، قرارداد ها، ترجمه سایت، بروشور و کاتالوگ و… در زمینه های گوناگون هستند که این امر مانا ترجمه را به عنوان یک سایت حرفه ای ارائه خدمات ترجمه برجسته نموده است.
 


قیمت ترجمه تخصصی چگونه محاسبه می شود؟

رایگان و در کمترین زمان ممکن فایل خود را در قسمت ثبت سفارش، ثبت بفرمایید تا قیمت گذاری شود و با توجه به بودجه و کیفیت مورد نظر پروژه خود را ثبت نمایید. قیمت ترجمه بر اساس عوامل مختلفی تعیین می شود. ما در عین ارائه خدمات با بالاترین کیفیت، قیمت های بسیار مناسبی ارائه نموده ایم. هیچ هزینه جانبی بابت پشتیبانی، تایپ و … به مبلغ پروژه اضافه نمی شود. برای مشاهده قیمت ترجمه تخصصی به صفحه هزینه ترجمه مراجعه کنید.
 


ترجمه با گارانتی بی قید و شرط کیفیت

سفارشات ارسالی به مانا ترجمه ابتدا توسط اپراتور بررسی و رایگان قیمت گذاری می شود. سپس بعد از تایید مشتری به مترجم مربوطه ارسال می شود تا فرآیند ترجمه را شروع کند. مدیریت و اعضا اداری موسسه مرتبا پیگیر انجام ترجمه بوده و قسمت به قسمت پروژه را ارزیابی می کند.
پس از تکمیل پروژه توسط مترجم، ارزیابان ما که دارای سابقه و مهارت بالایی در ترجمه و زبان شناسی هستند، پروژه را مجددا از لحاظ کیفیت و رعایت قواعد و قوانین ترجمه و نگارش کنترل می نمایند و در صورتی که بدون ایراد بود برای مشتری ارسال می گردد.
با این فرآیند امکان وجود خطا و اشکال در متن کاهش می یابد اما چنانچه پس از تحویل، ایرادی وجود داشت بدون دریافت هزینه و کاملا رایگان مجددا به مترجم و ارزیاب بازگشت داده می شود تا برطرف گردد.
تمامی خدمات مانا ترجمه دارای گارانتی و ضمانت بدون قید و شرط هستند.



ترجمه تخصصی فوری

یکی دیگر از خدمات مرکز مانا ترجمه، ارئه خدمات ترجمه فوری انگلیسی به فارسی و ترجمه فارسی به انگلیسی در تمام رشته های تحصیلی و دانشگاهی می باشد. اگر متن، مقاله و یا کتاب مورد نظر شما نیاز به ترجمه فوری دارد می توانید در پیش فاکتوری که بعد از ثبت سفارش از طرف اپراتور برایتان صادر می شود، گزینه فوری را انتخاب نموده و سفارش خود را تکمیل کنید. همچنین اگر زمان پیشنهادی در پیش فاکتور باز هم برایتان زیاد می باشد و ترجمه را در مدت زمان کمتری می خواهید می توانید در قسمت توضیحات مربوط به سفارش خود و یا از طریق پیام به پشتیبانی درخواست خود را مبنی بر انجام ترجمه در بازه زمانی کمتر، ثبت نمایید. مرکز مانا ترجمه انجام سفارشات فوری خود را با بالاترین کیفیت ممکن تضمین مینماید.
 


ترجمه تخصصی رایگان

اگر با قواعد نگارش و مکاتبه به زبان انگلیسی مسلط هستید و از دامنه لغات بالایی برخوردارید و ترجیح شما این است که شخصا متون تخصصی خود را ترجمه نمایید با تقویت مهارت های خود می توانید ترجمه خود را رایگان انجام دهید !
در این راه می توانید از ابزارها و دیکشنری های مختلفی مانند موتور ترجمه گوگل (Google Translate) استفاده نمایید. وظیفه اصلی این موتور های ترجمه با کمک هوش مصنوعی و حافظه لغاتی که دارند ترجمه به صورت کلمه کلمه و رایگان است.
اما در نظر داشته باشید هنوز هیچکدام از اختراعاتی که ساخته ی انسان و با استفاده از کامپیوتر و تجهیزات الکترونیکی است نتوانسته جای نیروی انسانی و استفاده از هوش و منطق انسان را بگیرد. ترجمه رایگان با این ابزار ممکن است خطا و ایرادات زیادی داشته باشد. پیشنهاد ما کمک گرفتن از یک مترجم متخصص در زمینه ی دلخواه است.
 
اگر تصمیم گرفتید پروژه خود را برای انجام ترجمه تخصصی برون سپاری کنید، ما پیشنهادات ویژه ای برای شما داریم.
با سفارش ترجمه تخصصی در سایت مانا ترجمه، ضمن پرداخت پایین ترین قیمت نسبت به دیگر موسسات، از بالاترین کیفیت که توسط باتجربه ترین ارزیابان و مترجمان کنترل می شود برخوردار خواهید شد.
ترجمه تخصصی و حرفه ای به معنای واقعی نیاز مند تجربه و مهارت فراوان است. ما به پشتوانه تیم مترجمین خود این ضمانت را به شما خواهیم داد که از سفارش ترجمه به ما پشیمان نخواهید شد.




Link: http://manatarjome.com/news/ترجمه-متون-تخصصی3.html

دیدگاه کاربران

ارسال دیدگاه

نام و نام خانوادگی :
دیدگاه شما :
* مانا ترجمه هیچگونه مسئولیتی نسبت به دیدگاه های کاربران ندارد و تمامی مطالب ارسالی دیدگاه و نظر شخصی کاربران است.
ورود به سیستم
شناسه کاربری(ایمیل): گذرواژه: - فراموشی گذرواژه ؟
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما می توانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :

خبری شد خبرتان خواهیم کرد!

آیا سوالی دارید؟

سوال خود را با ما در میان بگذارید

تماس با پشتیبانی
ورود به سیستم